Showing posts with label linguistics. Show all posts
Showing posts with label linguistics. Show all posts

Thursday, August 24, 2017

Book 91: The Professor and the Madman



"Defining words properly is a fine and peculiar craft. There are rules—a word (to take a noun as an example) must first be defined according to the class of things to which it belongs (mammal, quadruped), and then differentiated from other members of that class (bovine, female). There must be no words in the definition that are more complicated or less likely to be known than the word being defined. The definition must say what something is, and not what it is not."

Dates read: September 19-22, 2016

Rating: 6/10

Awards/Lists: New York Times Bestseller

The term "mentally ill" gets tossed around all the time in political debates. Whether the mentally ill should be permitted to have access to guns, or how to deal with mental illness among homeless or incarcerated populations. Sometimes it feels like people forget how actually broad the term is: someone who's mentally ill can be anorexic, or depressed, or have uncontrollable compulsions to wash their hands. One in five people will experience an episode of mental illness (usually related to depression or anxiety) throughout their lifetime. I personally have a history of major depressive disorder. To be mentally ill is so much more than being "crazy", and no matter what form it takes, people who are mentally ill are first and foremost, well, people. It's just one facet of who a person is.

Dr. W. C. Minor, whose story is at the center of Simon Winchester's The Professor and The Madman, does have the kind of mental illness that most people think of when they hear the term. From the symptoms that are described in the book, he would most likely today be classified as a paranoid schizophrenic. An intelligent and sophisticated man, he was a surgeon and a member of the Union Army during the Civil War before he moved to the UK and his delusions of being tormented in his sleep led him to fatally shoot an innocent man. He was found not guilty by reason of insanity and committed to a British asylum for most of the rest of his life. But he didn't stop being an educated man solely by virtue of his condition, and with his endless spare time he got himself involved in a one-of-a-kind project: the Oxford English Dictionary.

Winchester weaves together the tale of Dr. Minor and the history of dictionaries leading up to the creation of the OED. English is a language quite different than many of the other European ones in the way it has grown explosively and liberally borrowed from others, and for quite a long time there was no real attempt to catalog it: a few volumes that sought to define the most unusual words existed, but an actual dictionary of ALL the words with ALL their meanings didn't really happen until the OED. It took decades of work and thousands of volunteers to develop the dictionary, and Minor's contribution thereto was significant indeed...enough to merit a dedication in the finished product even.

Dr. Minor was seriously ill and a criminal at that, but we should know by now that these things do not per se mean that someone is incapable of being a productive member of society. That being said, there is a shock value there: we don't usually think of murderers as the kind of people who wind up knee-deep in dictionary development. Winchester chooses to emphasize Minor's humanity rather than sensationalize his crime, taking us through his life as the son of missionaries in Sri Lanka (there's an odd bit of colonialism where Winchester is weirdly attached to the British name of Ceylon) through the horrors he would have seen as a medical professional in the Civil War and his subsequent mental decline, leading down to his crime and its punishment, and then wrapping up with his long years in institutional care. Even though because of the time in history, that care consisted mostly of a relatively gentle confinement rather than actual treatment, it still should be enough to remind us that there are probably plenty of people in jail or psychiatric hospitals today who do have something to offer the world.

The book itself is solid but not really exceptional in any way. It's an interesting story and well-told, but it wasn't an especially memorable or special read. For non-fiction readers or people interested in dictionary development, it's definitely a good choice, but I don't know that I'd recommend going out of one's way to read it if this sort of thing doesn't usually do it for you.

Tell me, blog friends...how often do you use the dictionary?

One year ago today, I was reading: Yesternight

Thursday, December 31, 2015

Book 5: Through The Language Glass



“The cultural significance of blue, on the other hand, is very limited. As noted earlier, blue is extremely rare as a color of materials in nature, and blue dyes are exceedingly difficult to produce. People in simple cultures might spend a lifetime without seeing objects that are truly blue. Of course, blue is the color of the sky (and, for some of us, the sea). But in the absence of blue materials with any practical significance, the need to find a special name for this great stretch of nothingness is particularly non-pressing.” 

Dates read: October 20-25, 2015

Rating: 9/10

Of all the classes that I took while an undergrad at the University of Michigan, there are a handful that really stick out. LING 211, Introduction to Linguistics, was one of those classes. I actually dallied with the idea of making linguistics my minor because I enjoyed the class so much. Although upper-level linguistics pretty quickly disabused me of that notion, I still retain a real interest in linguistics, particularly sociolinguistics.

The Sapir-Whorf theory of sociolinguistics was trendy almost 100 years ago: it suggested that the language we use controls the way that we think. It's an initially intriguing hypothesis with a lot of instinctual appeal. If a language doesn't have a word for a particular phenomenon, or lacks a particular tense, why wouldn't speakers of that language have a hard time conceiving of that phenomenon or that kind of world? Until you realize that some languages, like the Italian I studied as an undergrad, have an entire tense for the remote past, passato remoto, while the English language doesn't. Does that mean English speakers can't conceive of events very far in the past? Of course not. Does that mean that we don't understand implicitly terms like saudade, a melancholy longing for things that are gone and will never come back? Again, of course not, but for a while educated people would have thought so.

Deutscher reinvigorates the Sapir-Whorf hypothesis among a very few limited lines: primarily, he focuses on the idea that our languages impact how we think about color, along with how we process geolocation, and objects in gendered languages. As speakers of a neuter language, we don't think about objects as inherently gendered things. But if you speak a language that thinks of bridges as masculine, like Spanish, bridges are strong and sturdy. If you speak a language that thinks of bridges as feminine, like German, however, you're much more likely to implicitly think of bridges as beautiful and delicate. And color! There's an incredible explanation of the Homeric description of the sea as "wine-dark" that I can't possibly condense, but if you're into this kind of thing, you'll be enraptured.

Fascinating stuff, for a person who has a real interest in psychology and language. If not, probably not a text for you. Since I'm the former rather than the latter, I loved this book and found it incredibly compelling.

Tell me, blog friends...what kind of oddball things do you get nerdy about?